Catilinarische Existenz
Стало У Вархелмов офигенные имена.
Валданакрахарн (увы, покойник).
Тараланангарст.
Ингарнанашарал.
Анаханаладрас.
Голахайдранагавр.
Интересно, как работает кириатский язык. Понятно, что он синтетический, но дальше? Может быть, полисинтез? На это косвенно указывает полное имя Рингилова меча, Друга Воронов, который создали кириаты. Меч зовут, буквально, I am Welcomed in the Home of Ravens and Other Scavengers in the Wake of Warriors, I am Friend to Carrion Crows and Wolves. I am Carry Me and Kill with Me, and Die with Me Where the Road Ends. I am not the Honeyed Promise of Length of Life in Years to Come, I am the Iron Promise of Never Being a Slave. Если это всё одно слово, или даже пять-шесть, то однозначно полисинтез.
Было Стала перечитывать Ричарда Моргана, "Сталь остаётся".
О плохом
О хорошем
Опять о плохом
UPD-2. Дочитала "The Cold Commands". Это не роман, а половина романа; концовка истории, насколько я понимаю, в "The Dark Defiles".
Что сука характерно, книга, как и "The Dark Defiles", не переведена на русский.
fantlab.ru/work163609
Неужто продажи настолько не оправдали себя? Перевод первой книги, конечно, не шедевр, как 99% нынешних переводов, но и не днище, даёт возможность ознакомиться с циклом. Жаль, у тех, кто не может в английский, такой возможности нет.
Валданакрахарн (увы, покойник).
Тараланангарст.
Ингарнанашарал.
Анаханаладрас.
Голахайдранагавр.
Интересно, как работает кириатский язык. Понятно, что он синтетический, но дальше? Может быть, полисинтез? На это косвенно указывает полное имя Рингилова меча, Друга Воронов, который создали кириаты. Меч зовут, буквально, I am Welcomed in the Home of Ravens and Other Scavengers in the Wake of Warriors, I am Friend to Carrion Crows and Wolves. I am Carry Me and Kill with Me, and Die with Me Where the Road Ends. I am not the Honeyed Promise of Length of Life in Years to Come, I am the Iron Promise of Never Being a Slave. Если это всё одно слово, или даже пять-шесть, то однозначно полисинтез.
Было Стала перечитывать Ричарда Моргана, "Сталь остаётся".
О плохом
О хорошем
Опять о плохом
UPD-2. Дочитала "The Cold Commands". Это не роман, а половина романа; концовка истории, насколько я понимаю, в "The Dark Defiles".
Что сука характерно, книга, как и "The Dark Defiles", не переведена на русский.
fantlab.ru/work163609
Неужто продажи настолько не оправдали себя? Перевод первой книги, конечно, не шедевр, как 99% нынешних переводов, но и не днище, даёт возможность ознакомиться с циклом. Жаль, у тех, кто не может в английский, такой возможности нет.
Абсолютно верный! Если это не "машка", то давно бы уже по шее получил!
Выбесило. Но дочитаю трилогию на этот раз.