БАЛЛАДА О ЦАРСКОЙ ЧЕСТИ (Подражание Р. Киплингу)URL записи
На священном озере в храме сидит
Царь, проигравший войну.
Командиры мертвы, и войско мертво,
И враг уж забрал страну.
Молвил жрец: "Ты павших друзей почтил,
И в священных водах тело омыл,
Так иди и бейся, коль прибыло сил -
Или сдайся и будь в плену".
Выходи, ибо кару принять пора
И конец положить борьбе.
Ибо ведомо всем - ты дома cжигал
И родичам в пищу яд подливал,
И одежды с праведных жен срывал,
И гнуснее преступника мир не знал,
И расплата пришла к тебе.
читать дальше
Сильное стихотворение. Правда, количество Заглавных Букв я снизила бы как минимум вдвое. (Читаю - и чую, повеяло ЧКА - но почему? - поймала себя на мысли, - оно же, хоть и "перевёртыш", совсем не похоже на ЧКА по образности и тону, оно скорее киплинговское, как пишет автор; а всё дело в них, в лишних заглавных буквах. Их многовато.) Но то, как автор выкрутился с Драупади - изящно. И вообще, мощно. Библейские цитаты на удивление к месту, легли в индуистский сюжет как родные, ну а пророчество о второй Курукшетре здесь в поэтическом смысле удар ниже пояса.
Даже немного зависть берёт, потому что меня не трогает Махабхарата, не получается за её героев переживать. Как гениальный эпос ценю, а чувства молчат. К тому же я Маха-канонистка, то есть на стороне Пандавов и Кришны. Бхагавад-гита не сравнима в литературе ни с чем, кроме Евангелия от Иоанна и его же Откровения и произвела на меня даже большее впечатление в своё время. В общем, плач по Кауравам мне мимо.
Но стихотворение сильное.