17:20 

Английский перевод "Искусства голода"

Nadia Yar
Catilinarische Existenz
Закончено:

archiveofourown.org/works/10610274?view_full_wo...

Семь частей получилось, хотя в оригинале четыре главы. Английский в переводе вышел богаче, чем если бы я сразу писала на нём такой текст. Мой активный словарный запас куда меньше пассивного, надо его расширять.


На ао3 просили, пусть будет. Сил никаких нет, так что медленно, допилю понемногу.

UPD. Вот, начала перевод:
archiveofourown.org/works/10610274/chapters/234...

UPD2. Интересно, что текст в переводе получается не совсем тот, что в оригинале. Не на 100%. На 99,9%, да, но есть крохотные изменения - что-то выражено другим словом, где-то деталь добавлена, где-то что-то ничтожно маленькое исчезло или изменилось. Разные языки диктуют разный подход к повествованию.

Англоязычные комментаторы мне пока нравятся, разумные и понимающие люди. Никакой ебанутой истерики, как в дайришной дежурке, от того, что кто-то посмел взглянуть на канон со своей перспективы или вообще неясно почему, в дежурочке просто бывает чистый незамутнённый визг без малейшего обоснуя. Так что начинаю понимать авторов, которые предпочитают писать и публиковаться сразу на инглише.

ЗВ-обзорам

запись создана: 12.04.2017 в 23:43

URL
Комментарии
2017-04-20 в 15:55 

Анастасия Гарде
Вы умеете переводить на английский? Ничего себе :)

2017-04-20 в 20:05 

Nadia Yar
Catilinarische Existenz
Анастасия Гарде, и на немецкий тоже) Хорошо их знаю.

URL
2017-04-21 в 13:39 

Анастасия Гарде
Вау! :super:

2017-04-21 в 23:25 

Nadia Yar
Catilinarische Existenz
Ничего особенного - переезд в Германию в 14 лет + любовь к английскому. :)

URL
2017-05-29 в 21:26 

Mephisto in Onyx
Nadia Yar, :woopie:
Спасибо, сам я бы с этим год мучился, наверное. Если вообще.

2017-05-29 в 22:00 

Nadia Yar
Catilinarische Existenz
URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

SINE UMBRA NIHIL

главная